jävig /ojävig
jag har för mig att enligt god tolksed att TOLKEN ska vara neutral och opartisk
men har tänkt att under många omständigheter och olika situationen så är det omöjligt att vara opartiskt och jävig och då är det på bekostnaden av yrkesetiken.
t.ex.
under en viss situation så kan tolken känna ´´framlingsfientlighet´´ eller ´´omänskliga behandlingar´´ (kanske extremt ) ´´fördomar av en viss folkgrupp``
jag är inte tolk själv men jag har råkat att tolka då jag jobbade som modersmålslärare och många som fått för sig att det räcker att man talar både språken så kan man ´´TOLKA´´ under vissa situation så kände jag löjalitet till folk som kommer från samma land, har samma religion, jag vet inte vi är efter allt människor och att har medkänsla är ju givitvis man kan inte vara en ´´yrkeförlamad´´
tillbaka till min fråga:
- när kan en tolk lägga sig i samtalet utan att vara jävig tex. vid en fel förklarning av lagar och stadgar i sverige kanske
-ang. sekretess belagda samtalen, har man inte skyldighet att anmäla personen som har främlingsfientlighet
jag kommer på en talcitat jag läste nånstans att ``tolkar är broar mellan människor``. (måste dem vara av sten )
Ha det så gott |