Just nu finns det 14406 termer
   
Medlemslogin
E-post
Lösenrod


Har glömt mitt lösenord

- Registrera
- Senaste inlägg
- Veckans hetaste trådar
- Obesvarade trådar
- Sök i forumet
- Regler och ordning

 
| Ned
Antal visningar per sida
Författare
Meddelande

Mayada Al-Makdaci
Mora

Skrivit: 2016-08-18 10:52:30


En fråga snälla

Hur skulle ni översätta följande till arabiska?


Tack på för hand för hjälpen,
Med vänlig hälsning,
Mayada


Sakägarjäv

Intressejäv

Släktskapsjäv

Svågerlag

Ställföreträdarjäv

Tvåinstansjäv

Ombuds- och biträdesjäv



Mazen Mardini
Sollentuna

Skrivit: 2016-08-18 15:49:08 

#1
Hej Mayada:


Här kommer några förslag:



Sakägarjäv = الإنحياز لصاحب القضية -لصاحب المسألة
Intressejäv = الإنحياز بسبب تشارك المصالح
Släktskapsjäv = الإنحياز بسبب صلة القرابة
Svågerlag  = قانون المصاهرة أي الإنحياز = الواسطة
Ställföreträdarjäv = الإنحياز لمصلحة الوكيل
Tvåinstansjäv = الإنحياز بسبب تضارب الأدوار التنظيمية 
Ombuds- och biträdesjäv = إنحياز  المندوب - الممثل عنه لصالح صاحب المسألة أو القضية

Med vänlig hälsning
Mazen




 


Mayada Al-Makdaci
Mora

Skrivit: 2016-08-22 09:24:19 

#2
Hej Mazen!


Tusen tack för hjälpen! 
Men jag har en fundering kan vi istället av (الانحياز) som översättning för jäv använda (غير مؤهل، انعدام الاهلية) därför att i "Juridikordbok" för Leonidas Malaxos har han valt att använda det, samt kollade jag från "Folkets lexikon" hemsidan har de översatt jäv med "disqualification".

Kan du hjälpa till och översätta ordet "medhörningsrum"

Tack snälla,
Med vänlig hälsning,
Mayada

 


Mazen Mardini
Sollentuna

Skrivit: 2016-08-22 18:07:43 

#3
Hej igen:


إن قيام موظف أو شخص ما بالإنحياز لطرف دون طرف يفقده الحيادية المطلوبة وبالتالي تكون تبعات      تصرفه هذا بأن يفقد أهليته وبالتالي يصبح غير مؤهلا لمزوالة عمله أو مهمته  . 
                                   بالمختصر الإنحياز = يؤدي لفقدان الأهلية


                                                                                           Medhörningsrum =
                       هي حجرة أو قمرة مجاورة لقاعة المحكمة يجري من خلالهاعملية الإستماع المشترك  

                                                                                                          ودمتم سالمين
                                                                                                                    مازن

 


Mayada Al-Makdaci
Mora

Skrivit: 2016-08-23 10:21:38 

#4
Hej Mazin!


Tack så mycket för din förklaring.

Hälsar Mayada

 


Adam
Malmö

Skrivit: 2016-09-23 21:03:43 

#5
det sägs svågerpolitik och inte svågerlag eller   nepotism ! Med vänlig hälsning  Adam

 


Mazen Mardini
Sollentuna

Skrivit: 2016-09-23 21:15:58 

#6
Hej igen:


Skillnad mellan Jäv och Svågerlag

Jäv vs. Svågerlag

Jäv är en rätts- eller beslutssituation där en person kan tänkas vara partisk eller där det finns någon särskild omständighet som kan rubba förtroendet för personens opartiskhet. Svågerlag (Svågerskap), betecknar i vanligt språkbruk förhållandet mellan en person och hans svåger eller svägerska.

Likheter mellan Jäv och Svågerlag

Jäv och Svågerlag har 5 saker gemensamt  DomareJuridikStyvfamiljSvärfamiljVittne


Bästa hälsningar

Mazen


 


 

 
Skapad av: WebSpindeln 2009