Just nu finns det 14406 termer
   
Medlemslogin
E-post
Lösenrod


Har glömt mitt lösenord

- Registrera
- Senaste inlägg
- Veckans hetaste trådar
- Obesvarade trådar
- Sök i forumet
- Regler och ordning

 
| Ned
Antal visningar per sida
Författare
Meddelande

Kamal
Upplands-Väsby

Skrivit: 2011-08-07 14:36:29


Lista över svenska idiomatiska uttryck

 
 


Nadou
Lund

Skrivit: 2011-10-05 13:13:13 

#1

Tack för det. Kan du eller någon bidra med lite hjälp avseende motsvarigheter i arabiskan. I våra olika arabiska dialekter hittar man säkert liknande idiomatiska utruck men vi bör hålla sig till standardarabiskan.
 
Om vi tar ett exempel:
  • Den dagen den sorgen?
  • لما يجي الصبي نصلّي على النبي: فلسطين
  • كي يزيد نسموه سعيد: عندما يولد نسميه سعيدا، تُقال في الجزائر
  • ماذا يُقال في مصر؟
  • في السودان؟
  • في المغرب؟
  • في ليبيا؟
  • في سوريا؟
  • في الاردن؟
  • في دول الخليج؟
  • اليمن؟
  • موريتنانيا؟
  • هل من مزيد؟
  • هل من مقابل لهذه العبارة في الامثال العربية_ الفصحى؟

 

 


Kamal
Upplands-Väsby

Skrivit: 2011-10-06 21:20:36 

#2

Intressant fråga Ler
 
här är mitt bidrag
Libanon
لا تقول فول قبل ما سصير بالمكيول
 
Saudiarabien

لا تقول بر لين توكي عليه

 
 

 


Nadou
Lund

Skrivit: 2011-10-19 22:51:52 

#3

لك جزيل الشكر كمال على الإستجابة و الإجابة معاً. لقد إزداد فضولي الآن  للإطّلاع على المزيد من الامثال الشعبية. حبّذا لو نُثري هذه الصفحة بقسط وافرِ منها و ما يقابلها باللغة السويدية عند الاستطاعة. الافضل طبعا هو التقيّد باللغة العربية الفصحى لكن لا بأس إذا تطرّقنا الى البدائل العاميّة فهي عادة ما تكون قريبة إلى اللغة العربية، او يمكن ربما اعادة صياغتها الى الفصحى. أقترح عليكم مجموعة جديدة من الامثال و الحِكم و اتمنى ان يشاركنا اكبر عدد ممكن من اعضاء المنتدى في تقديم ما لديهم من بدائل كلّ بحسب بلده. بما أنني من الجزائر سأساهم بما أعرفه من أمثلة و حكم متداولة بين الناس في الحياة اليومية هناك...طبعا اللهجات المحلية في الجزائر متعددة لذلك سأكتفي، للفائدة، فقط بذكر الامثال دون التطرق الى التفاصيل الاخرى مثل المصدر و نحو ذلك
كول ما يعجبك والبس ما يعجب الناس او فوت على جارك جيعان و لا تفوتس عليه عريان .
ما يعجبك نوار الدفلة في الواد منعنع وما يجبك زين الطفلة حتى تشوف الفعايل .
درتها بايديك فكّها بسنّيك .
خالط العطار تنال الشموم و خالط الحداد تنال الحموم و خالط السلطان تنال الهموم .
الخطاب رطاب
 خذ الكذاب بالنسيان .
الحديث قياس فيه الفضة و فيه النحاس .
حوحو يشكر روحو .
كل خنفوس في عين امه غزال .
العمشة في بلاد العميان حسنت الانظار .
كبر الراس للدبارة وكبر الساقين للخسارة .
خنفوسة تلهيني ولا غزالة تشقيني .
الي لسعه حنش يخايل الحبل .
ما يبقى في الواد غير حجاره .
الزين ما عمّر الدّار .
 الي ماهو ليكك غير اعييك .
الي خلص دينو شبع .
 تبع الكذاب لباب الدار .
خوك يمضغك لاكن ميبلعكش .
الحمام المكسر الجناح ينزل على البر الخالي .
اللي يزرع الريح يحصد غباره .
وريني صاحبك نقول لك ايشكون انت .
كي طارت لطيور جات الهامة تدور...يضرب هذا المثل عندما تسند الأمور إلى غير .
 أهلهـــا
اللي باعك بالفول بيعه بقشوره .
المحبة تجي بالكيف ماشي بالسيف .
واش جابك للواد يا الزيتونة...نوع من الندم على التدخل في أمر كان من الممكن .
 تفاديه
اللي عجبك في السوم رخصه في الطريق تقيس نصه .
  مول الفول يقول طيّاب .
وين يبان خيطك في البردعة .
من عندي ومن عندك تنطبع و الا غير من عندي تنقطع .
زوج رياس يغرقو بابور .
الكلب اذا نبح ماعض ما جرح .
المسلوخة تضحك على المذبوحة و المقطعة شبعت عليهم ضحك .
ارسل دينارك و اقعد في دارك .
حوتة و مطلية بالزيت .
قد ماتكبر العين الحاجب فوقها .
حماري ولاعود "حصان" الناس .
الفم المزموم ما يدخله الذبان .
الحمار حماري و أنا راكب من اللور .
الزعاف يخرج السر .
 
   
Skrivits av: Kamal
Intressant fråga Ler
 
här är mitt bidrag
 
Libanon
لا تقول فول قبل ما سصير بالمكيول
 
Saudiarabien

لا تقول بر لين توكي عليه

 
 


 


Ahmed
Kristianstad

Skrivit: 2016-12-24 20:29:07 

#4
.في العراق يقال: لاتكول سمسم الا ما تلهم.

 


Sayed Jalabi
Stockholm

Skrivit: 2016-12-25 09:22:24 

#5
درتها بايديك فكّها بسنّيك


Som man bäddar, får man ligga?

 


Georges Ghaly
Göteborg

Skrivit: 2016-12-28 10:48:07 

#6
لا تقول فول حتى يصير بالمكيولLerLer

 


laqaa Adel
Hallstahammar

Skrivit: 2022-01-17 10:50:03 

#7

Skrivits av: Nadou
Tack för det. Kan du eller någon bidra med lite hjälp avseende motsvarigheter i arabiskan. I våra olika arabiska dialekter hittar man säkert liknande idiomatiska utruck men vi bör hålla sig till standardarabiskan.
 
Om vi tar ett exempel:
  • Den dagen den sorgen?
  • لما يجي الصبي نصلّي على النبي: فلسطين
  • كي يزيد نسموه سعيد: عندما يولد نسميه سعيدا، تُقال في الجزائر
  • ماذا يُقال في مصر؟
  • في السودان؟
  • في المغرب؟
  • في ليبيا؟
  • في سوريا؟
  • في الاردن؟
  • في دول الخليج؟
  • اليمن؟
  • موريتنانيا؟
  • هل من مزيد؟
  • هل من مقابل لهذه العبارة في الامثال العربية_ الفصحى؟

 


لا تقدّر البلاء قبل وقوعه

 


Abdullah Shehadeh
Halmstad

Skrivit: 2022-03-09 18:00:48 

#8
لكل حادث حديث

 


 

 
Skapad av: WebSpindeln 2009